Keine exakte Übersetzung gefunden für رهاب مثليات الجنس

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch رهاب مثليات الجنس

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The sources had also mentioned that the media were engaging in pervasive hate speech and rampant homophobia.
    وذكرت تلك المصادر أيضاً أن وسائط الإعلام منطلقة في استخدام خطاب الكراهية المنتشر ورهاب المثلية الجنسية المتفشي.
  • Many of these business leaders would have preferred to stayout of politics; but Russia’s poor education system, economicfeudalism, official homophobia, and other festering problems haveleft them no choice.
    الواقع أن العديد من رواد الأعمال هؤلاء كانوا ليفضلون البقاءبعيداً عن السياسة؛ ولكن نظام التعليم الهزيل في روسيا، والإقطاعالاقتصادي، ورهاب المثلية الجنسية، وغير ذلك من المشاكل المزمنةالأخرى، لم تترك لهم أي خيار آخر.
  • The nationalism and homophobia that Putin and Medvedev havemobilized against the liberal wave is more dangerous to them– and their plan to swap jobs with each other indefinitely– than the liberals and leftists are.
    ذلك أن مشاعر مثل النعرة القومية ورُهاب المثلية الجنسية،التي نجح بوتن وميدفيديف في تحريكها ضد الموجة الليبرالية تشكل عليهماخطراً أعظم ــ والخطة التي رسماها لتبادل المناصب فيما بينهما لأجلغير مسمى ــ من الليبراليين واليساريين.
  • Unwanted pregnancies, HIV infections, gender based violence, homophobic violence, sexual violence, lack of access to education for women and girls are among the consequences of not adhering to a rights-based approach.
    تعد حالات الحمل غير المرغوب وأشكال العدوى بفيروس الإيدز والعنف القائم على نوع الجنس والعنف القائم على رُهاب المثليين والعنف الجنسي وعدم إتاحة التعليم للنساء والفتيات، من بين عواقب عدم التقيد بالنهج القائم على الحقوق.
  • Many regional and country consultations identified homophobia, gender inequalities and discrimination against people in vulnerable groups as major barriers.
    وأشير في العديد من المشاورات الإقليمية والقطرية إلى رهاب المثليين وعدم التكافؤ بين الجنسين والتمييز ضد أفراد الفئات المعرضة للخطر باعتبارها حواجز رئيسية.
  • The meeting focused on, inter alia, the Agency's annual work programme; the European group's strategic plan 2009-2010; the Agency national human rights institution study; and follow-up on discrimination on grounds of sexual orientation and homophobia.
    وركز الاجتماع، في جملة أمور، على برنامج العمل السنوي للوكالة؛ والخطة الاستراتيجية للمجموعة الأوروبية للفترة 2009-2010؛ والدراسة التي أعدتها الوكالة عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ ومتابعة مسألة التمييز على أساس الميول الجنسية ورُهاب المثليين.
  • With the inclusion of references to the GLBT population, in the II National Program of Human Rights, in 2002, and the creation of the program "Brazil without Homophobia" in 2004, the actions for protection of the right to free sexual orientation became more consistent, comprehensive and visible.
    وبإدراج إحالات إلى السكان من مشتهيي الجنس المثلي ومشتهيي الجنسين والمتحولين جنسياً(30)، في البرنامج الوطني الثاني لحقوق الإنسان، في عام 2002، وإنشاء برنامج "البرازيل من غير رهاب مشتهيي الجنس المثلي"، في عام 2004، اكتست إجراءات حماية الحق في حرية التوجه الجنسي مزيداً من الاتساق والشمول والوضوح.
  • To continue this process, the Brazilian government acknowledges the need of creation of normative rules that regulates the promotion of the specific rights of the homosexual population and, at the same time, insert homophobic behaviors in the penal legislation, taking into account, especially, that homosexuals are frequent targets of violence acts and homicides.
    ولمواصلة هذه العملية، تسلم الحكومة البرازيلية بضرورة وضع قواعد معيارية تنظم تعزيز الحقوق الخاصة للسكان من مشتهيي الجنس المثلي وتدرج، في الوقت نفسه، السلوك القائم على رهاب مشتهيي الجنس المثلي في التشريع الجنائي(31)، على أن يوضع في الاعتبار، بصفة خاصة، أن مشتهيي الجنس المثلي أهداف متكررة لأعمال العنف والقتل.
  • Concerning the deadly violence rates against the gay, lesbian and transgender population, it is relevant to observe that the civil society appoints that 2,790 murders of homosexuals would have occurred between 1980 and 2006 and that the majority of them would have been practiced because of homophobia.
    وبخصوص معدلات العنف المميت ضد السكان من اللواطيين والسحاقيات والمتحولين جنسياً، من المناسب ملاحظة أن المجتمع المدني يحدد أن 790 2 حالة قتل أشخاص من مشتهيي الجنس المثلي ربما تكون قد حدثت فيما بين عامي 1980 و2006 وأن غالبيتها ربما تكون قد ارتكبت بسبب رهاب مشتهيي الجنس المثلي(32).
  • The growing attention of the Brazilian society to the claims of homosexual, bisexual and transgender people (GLBT) demonstrated that the violations of human rights are aggravated when carried out against groups with little social visibility, so that the Government policies addressed to such groups intend to give visibility to these violations, in addition to measures to face the forms of violence encouraged by homophobia.
    وقد بين اهتمام المجتمع البرازيلي المتنامي بمطالب مشتهيي الجنس المثلي ومشتهيي الجنسين والمتحولين جنسياً أن انتهاكات حقوق الإنسان تتفاقم عندما ترتكب ضد جماعات ضئيلة الأهمية الاجتماعية، ولذلك تتوخى السياسات الحكومية إبراز هذه الانتهاكات، بالإضافة إلى تدابير مواجهة أشكال العنف التي يشجع عليها رهاب مشتهيي الجنس المثلي.